Закон о признании иностранных дипломов
Обычно я не занимаюсь копипастой, но ради этого материала стоит сделать исключение из правил: статья написана очень качественно, и будет полезной для многих из нас. Оригинал: http://tolmachi.de/bundesanerkennungsgesetz_zakon_o_priznanii_inostrannyh_diplomov.pdf, автор: http://tolmachi.livejournal.com/.
Новый закон о признании иностранных дипломов (Bundesanerkennungsgesetz)
«С 1-го апреля 2012 года в Германии вступает в силу новый закон о признании иностранных дипломов. Для многих мигрантов новый закон дает шанс поменять в жизни очень многое».
Я побывала на информационном мероприятии, посвященном этому закону. В нем принимали участие представители Мюнхенской торгово-промышленной палаты, Агентства по трудоустройству и министерства социальной защиты населения. По следам встречи решила написать небольшой обзор на русском языке. Надеюсь, кому-нибудь эта информация пригодится.
Зачем нужен новый закон?
В Германии проживает около 3 миллионов человек, получивших свое высшее образование за рубежом. Дипломы многих из этих людей не признаны, вследствие чего они не трудоустроены, работают не по специальности или на рабочих местах ниже своей квалификации. В то же время, в Германии явная нехватка квалифицированного персонала, например, врачей или учителей.
Что изменится?
До сих пор только немногие из иностранцев, получивших образование за рубежом, могли претендовать на признание своих дипломов в Германии. Нововведения состоят в следующем:
- Представители 350 «нерегламентируемых» профессий (nichtreglementierte Berufe) получат право претендовать на проверку эквивалентности (Gleichwertigkeitsprüfung) в Германии независимо от своего гражданства и происхождения. До сих пор оценка эквивалентности была возможна только для поздних переселенцев.
- До сих пор для представителей некоторых «регламентируемых профессий» работа по специальности и признание образования было возможно только в том случае, если они были гражданами ФРГ или других стран ЕС. Новый закон устраняет «привязку» к гражданству. Решающим для большинства профессий отныне будет только содержание и качество профессиональной квалификации, а не гражданство или происхождение. Так, после принятия закона, например, турецкий врач, если его квалификация соответствует установленным критериям, сможет получить допуск к работе по специальности, так же, как и его немецкие коллеги. Раньше это было невозможно даже в том случае, если он учился в Германии.
Какие документы следует подавать и куда?
Список документов, согласно закону:
- перечисление дипломов и описание профессиональной деятельности на немецком языке, в виде списка/таблицы;
- удостоверение личности (заверенная копия или оригинал);
- иностранные документы об образовании (заверенная копия или оригинал);
- документальные подтверждения профессиональной деятельности и справки о квалификации, необходимые для проверки эквивалентности (заверенная копия или оригинал);
- заявление о том, что заявка на проверку эквивалентности еще не подавалась.
Документы, составленные не на немецком языке, должны быть переведены на немецкий язык официально назначенным или присяжным переводчиком (öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer oder Dolmetscher). Однако в исключительных случаях у вас примут и простые копии, и документы на языке оригинала – если сотрудники ведомства, в которое вы подаете документы, владеют языком, на котором документы оформлены.
Заявление на признание профессионального образования подается в палаты (Kammer) или ведомства, отвечающие за доступ к соответствующей профессии. За признание профессий, полученных в результате прохождения профессионального обучения (Ausbildungsberuf), отвечают местные торгово-промышленные и ремесленные палаты. За признание «регламентируемых» профессий отвечают, прежде всего, земельные ведомства.
Сколько занимает процесс признания дипломов?
Заявитель должен получить решение в течение трех месяцев с момента подачи документов, если предоставленных документов достаточно для принятия решения. Однако в переходный период (1 год c момента вступления закона в силу) это может занять больше времени, поскольку ожидается большое количество заявок. Кроме того, потребуется некоторое время, чтобы «поставить на ноги» структуры, отвечающие за признание дипломов.
По каким принципам оценивается соответствие иностранных дипломов немецким квалификациям?
В качестве эталона для сравнения берется немецкая квалификация, на признание соответствия которой вы претендуете. Задача ведомств по признанию дипломов – на основании предоставленных документов сравнить составляющие вашей квалификации, приобретенной за рубежом, с составляющими немецкой квалификации, и выдать заключение о том, являются ли эти квалификации эквивалентными. Даже если ваша квалификация не была признана эквивалентной соответствующей немецкой, вы получаете заключение о том, какие составляющие немецкой квалификации включает в себя ваше образование.
Например, профессия каменщика по немецким стандартам включает в себя каменную кладку, бетонирование и замеры. Если вы за рубежом учились на каменщика, но не научились делать замеры, эквивалентность признана не будет, но в решении будут указаны приобретенные вами за рубежом навыки. Недостающие составляющие могут быть приобретены в процессе повышения квалификации.
Должен ли заявитель владеть немецким языком?
Знание немецкого может быть необходимым для работы по определенным специальностям. Это распространяется на многие регламентируемые профессии (например, врач). Кроме того, знание немецкого является составляющей квалификации некоторых нерегламентируемых профессий (например, профессии в области торговли).
Можно ли подавать заявление на признание диплома, не находясь в Германии?
Документы на признание можно подавать также из-за рубежа.
Комментарий специалистов:
Пока что еще не на 100% известно, какие профессии и при каких условиях будут признаны, а какие — нет. Совершенно ясно пока только то, что юридическое образование и квалификации в этой области, приобретенные за рубежом, никогда не будут признаны эквивалентными немецким.
90% всех решений о признании иностранного образования будут отрицательными. Однако это вовсе не причина отчаиваться — потому что даже в отрицательном решении будут четко перечислены навыки и знания, приобретенные вами в процессе обучения за рубежом. Таким образом, потенциальные работодатели получают исчерпывающую информацию о квалификации соискателя на место работы в сравнении с немецкими стандартами. Если для признания эквивалентности не хватает каких-то навыков, то их можно будет приобрести на курсах повышения квалификации. После этого заявление на признание диплома может быть подано повторно.
Кроме того, Торгово-промышленная палата будет предоставлять консультации относительно того, с какой немецкой квалификацией полученное вами образование наиболее сопоставимо и на что стоит претендовать.
Перевод документов: что следует учитывать?
Как указано в тексте закона, переводы должны быть выполнены и заверены присяжным переводчиком, который является резидентом Германии (а не нотариусом в России!).
У разных ведомств, отвечающих за признание дипломов, требования тоже разные. Например, недавно Палата инженеров земли Гессен потребовала не только перевода специальности и квалификации, указанной в дипломе, но и написания их русских наименований названия латиницей и кириллицей. Желательно предварительно осведомиться о том, какие требования предъявляются к переводам дипломов, и сообщить об этих требованиях вашему присяжному переводчику.
Куда обращаться за переводами?
Если документы составлены на русском языке, можно обратиться, например, к автору поста :-)
Если документы составлены на других языках, поищите переводчика в базе данных BDÜ, ассоциации переводчиков Германии: www.bdue.de
или на сайте http://www.justiz-dolmetscher.de/
Или обращайтесь, опять-таки, ко мне, поищем вместе!
Ссылки по теме:
Общая информация: http://www.bmbf.de/de/15644.php
Ответы на вопросы: http://www.bmbf.de/pubRD/faqsanerkennung
Сам текст закона: http://www.bmbf.de/pubRD/bqfg.pdf
Зравствуйте!ЗаждалиссссссЬ!Есть вопросик.Можно ли как-то сделать перевод пр.пер. без выезда из Украины? и еще, бизнес- математика в ШК это Т- курс или W-курс?И как подается заявка в общагу?Спасибо.
>Можно ли как-то сделать перевод пр.пер. без выезда из Украины?
Чего-чего перевод?
Бизнес-математика — это W-курс. Определяется легко: если в названии предмета есть слово «Wirtschaft», то это автоматически W-курс.
В общагу заявка подаётся через сайт http://www.studentenwerke.de. На нём нужно выбрать город, желаемое общежитие и заполнить онлайн-формуляр.
Я имел ввиду упоминаемого выше присяжного переводчика.
Думаю, выезжать из Украины не обязательно, так как украинский присяжный переводчик должен вполне подойти для этой цели :-)
Здравствуйте.Что-нибудь знаете про подтверждение российского диплома врача?
Здравствуйте. Пока нет, но могу поискать. Что конкретно интересует?
Могу ли я с российским дипломом врача претендовать на проверку эквивалентности (Gleichwertigkeitsprüfung) в Германии?
Думаю, можете. Специально для иностранных врачей есть информационный сайт http://www.via-institut.de/. Возможно, он будет вам полезен.
хорошая новость!
Здравствуйте!!! Оч хорошая новость! Подскажите пожалуйста! Я по образованию юрист, 6 лет проработала следователем, имею документ об оккончании адъюнктуры, но не защитилась! Окончила ВУЗ в одной из стран СНГ! Могут ли мой длиплом признать в Германии с учетом работы, и имеется ли возможность дальнейшего устройства на работу в госструктуры по профессии? Заранее благодарю за ответ!!!
[…] Совершенно ясно пока только то, что юридическое образование и квалификации в этой области, приобретенные за рубежом, никогда не будут признаны эквивалентными немецким. […]
Влияет ли на это наличие рабочего стажа — не знаю. Вам стоит написать в одну из торгово-промышленных палат, например. Возможно, они что-нибудь смогут посоветовать.
Добрый день,
через поисковики мы нашли Ваш интерессный сайт и хотели бы предложить взаимовыгодный обмен линками.
Наш ресурс: http://www.Diros.de
Mit freundlichen Grüßen
Oleg Schneider
Ответил на почту :)
Здравствуйте!
Хотела бы уточнить относительно перевода документов – получается, что для признания переводить документы на Украине нет смысла? Потребуют все-равно перевод присяжного переводчика, который проживает в Германии?
Спасибо за подробное разъяснение новости)))
Получается, что так :)
Добрый день!!! Скажите пожайлуста название какой немецкой квалификации соответствует моя? По диплому я менеджер организации (organizationsmanagerin), но работала казначеем (kassenbeamtin), а после экономистом (Bertiebswirtin) в бухгалтерии в банке. Заранее спасибо!!!
К сожалению, ваш вопрос находится за пределами моей компетенции. Я мог бы помочь вам поступить в немецкий вуз, но я не очень силён в немецких квалификациях :)
Так все-таки, как подать документы на подтверждение не выезжаю из Украины? Возможно ли это? Спасибо!
Документы подать можно, но я не могу вам подсказать как это нужно делать. Статья не моего авторства, поэтому в данном вопросе я «плаваю».
Законы законами, а диплом типа КПИ Украинского можно разве на стенку повесить в любой стране , кроме Украины..и то уровень образования в этом университете просто ставлю под сомнение, поскольку там учился и видел, как это все происходит!!!!)
Пост был давно, но может быть комментарий заметят..
А можно ли где-то найти критерии для сравнения дипломов? Т.е. как я понимаю, сравнивают дисциплины и количество часов курса. Есть ли какие-то стандарты, чтобы можно было хотя бы примерно прикинуть возможности?
Я в этом году получаю диплом клинического психолога. Есть договоренность с немецкой клиникой про дальнейшее обучение на психотерапевта у них, но для этого нужно, чтобы признали диплом…Возможно кто-то сталкивался с признанием диплома психолога?
Нам очень жаль, но это – гостевая статья. Ваш комментарий замечен, но не думаю, что автор статьи сможет на него ответить.
:'(
Аня, добрый день! Я сейчас в похожей ситуации. Скажите, ваш диплом клинического психолога в итоге признали?
а как дело обстоит со стоматологами? я врач-ортодонт,стаж с 2009 именно ортодонтом,а ассистентом врача и терапевтом-аж с 2004! на что можно претендовать?
Рабочий стаж при поступлении на учёбу в Германию не будет играть большой роли, однако позднее опыт работы даст вам привелегии при трудоустройстве.
добрый день,у меня такой вопрос,у меня 3 года университета России,т.е университет я не закончила,могу ли я подтвердить академическую справку? заранее спасибо за ответ
Вы можете запросить академическую справку в университете если отучились там хотя бы семестр.
Здравствуйте хотела бы спросить: можно ли подтвердить диплом о среднем специальном образовании зубного техника либо зубного фельдшера в Германии?
Добрый день. Хочу изучать немецкий язык в Германии. Как реально это можно сделать. В чем будет заключаться Ваша помощь? И т.д.
Спасибо.
Ответили вам на почту :)
Привет! Где подскажут, нужно ли признавать ваш диплом для работы в Германии? Куда обращаться с документами? И кто поможет их оформить? Самые важные адреса.
Привет, пользователь со странным именем :)
Дипломы стран СНГ можно подтвердить в Германии через государственное учреждение ZAB.
В первую очередь нужно проверить в базе Анабин, имеет ли полученная вами профессия аналогичную по немецким стандартам (например, “наш” диплом медсестры при прочих равных признают в Германии, а вот менеджер-аналитик – спорный вопрос).
– если да, то процедура проще, оформляется заявка через этот сайт и по дальнейшим инструкциям диплом признается действительным, о чем выдается соответствующий сертификат. От вас потребуется только нотариально заверенная копия вашего диплома. Кстати, ознакомиться с особенностями признаваемых Германией нотариально заверенных копий можно здесь http://studieren-in-deutschland.ru/service/copies/ ;
– если профессия, полученная “дома” не была обнаружена в Анабине, то придется подтверждать диплом своими силами. На этом же сайте оформляется заявка на “подтверждение нерегламентированного диплома” и эта процедура, увы, оплачивается подтверждающим (в некоторых случаях есть вариант финансирования через Arbeitsagentur), ориентировочная стоимость по состоянию на сегодня 200€. Подтверждение в этом случае длится от 3 месяцев до полугода и по итогу выдается сертификат, подтверждающий ваш уровень квалификации и приравнивающий ваш диплом к немецкому.
Команда Штудирен поможет подтвердить ваш диплом в Германии. За более подробной информацией обращайтесь на
Здравствуйте, я гражданин РФ, имею диплом о среднем специальном образовании (фельдшер). Могу ли я нострифицировать свой диплом в Германии? Какие есть шансы?
у меня диплом электротехника. Подтвердят ли его в германии в равной степени.
Эрфорт, смотря для чего. Вы хотите работать или учиться?
Добрый день ! Можно ли легализовать Российский диплом зубного техника в Германии ?
Вероника, в Германии можно легализовать любой диплом о высшем образовании.